Get Adobe Flash player

Quienes Somos

Los anusim que vuelven a casa.

 

La creación del programa se hace con las ideas y los comentarios de un grupo de gente que está por España. La mayoría de nosotros somos anusim, descendientes de lo hebreos que no fueron capaces de escaparse de España, hijos de aquellos forzados en España a convertirse al cristianismo.
. . y todos de alguna manera u otra hemos descubierto que teniamos una conexion con el pueblo hebreo. . .

 

Los anusim, forzados a convertirse

La sociedad Española, tras años de persecusión sobre nuestras familias… poco a poco se fue olvidando de que existíamos. En una momento historico como el actual, donde la laicidad impera por todos los rincones del país, la importancia de demostrar exteriormente nuestro catolicismo cayo en el olvido. Pero en el olvido cayó tambien nuestra conciencia de pertenencia al pueblo hebreo.
La inquisición consiguió exterminar, incluso de nuestra cultura, cualquier trazo de hebraismo. Palabras que en otras culturas todo el mundo conoce como: bar miztvat, hanuca, pesaj, Torah… son palabras que la mayoría de los españoles no son ni siquiera capaces de asociar al pueblo hebreo. El desconocimiento es solo una muestra mas de que la inquisicion fue capaz de borrar de la conciencia colectiva la identificación con nuestro pueblo.

En las aulas españolas, a los niños aún se les enseña, que los judíos desaparecieron de España en 1492. Y el judaísmo, quedo relegado a algo exótico que una vez ocurrió en nuestra tierra y que quedó relegado a la existencia de un lugar en cada pueblo de españa, que aun se le conoce como Judería.

A nadie se le ocurría pensar, que pasó con aquellos que no consiguieron irse. Tanto para unos, los catolicos españoles, como para otros, los judíos del mundo, los anusim son un misterio del pasado. Una especie de dinosaurios extinguidos.
Detrás de cada anusim, hay un detalle, una casualidad, un cuento… que un día le hizo pensar que algo existía en el pasado que no estaba totalmente claro. Una conversación con una abuela, donde la abuela contaba que eramos judíos, y el niño le preguntaba a su madre… mamá ¿que es un judío?
… y la madre en lugar de contestar decía, caya niño y olvida eso que es muy peligroso…

Hasta hacer cosas como quemar las uñas, tapar los espejos, limpiar la carne con sal, encender velas sobre aceite, barrer la casa hacia adentro, enterrar a la familia fuera del cementerio católico…

De esta serie de causalidades resurge una extraña conexion, latente durante siglos, que fue lo unico que la iglesia no fue capaz de quitarnos, una especie de llama interna que siguió para siempre dentro de nosotros. Y luego, un esfuerzo por comprender el pasado de la familia, un laberinto de apellidos y lugares que en algunos casos nos lleva hasta conexiones directas por nuestra linea materna a expedientes de la inquisición.

En un deseo de poder sembrar la misma duda en alguno de nuestros lectores, hemos creado esta pagina…
Con la intencion de ser un archivo de los cuentos del pasado, cuentos que a veces pueden tener mucho que ver con nuestro presente…
Como nuestros padres olvidaron estos cuentos hebreos hemos hecho esta pagina para poder compartirla con todos vosotros.

Nuestro equipo:

Coordinador: Juan José Ventura

Juan Jose Ventura

Trabajo en la selección de los textos, y en la coordinacion general de este proyecto de cuentos. Mi voz la podeis oir en numerosos capitulos de la serie. Un enamorado de las historias, creamos este proyecto con al intencion de llenar el mundo del ciberespacio de magia.

Si quereis saber más de mi, de mi historia podeis hacerlo en estas dos entrevistas realizadas para radio sefarad.

Entrevista en español para Radio Sefarad

Entrevista en Inglés para Radio Sefarad.

Traducción: Shirel Méndez

Shirel Méndez

Shirel Méndez

Trabaja arduamente en la traducción y edición de los cuentos. Realiza mucho de ese trabajo duro y que casi nadie suele apreciar. Laboriosa y aplicada realiza la tarea sin que se note su presencia más que al percibir que todo esta terminado cuando hace falta.

Tras un largo camino de vuelta al pueblo hebreo, descendiente de anusim, comenzó a trabajar para nuestro equipo.

De dulce y agradable voz, podeís escucharla en muchos de nuestros capítulos. Sin lugar a dudas, su cuento favorito es Leche y Miel.

 

Deja un comentario